venerdì 12 aprile 2013

Non sono stato chiaro?

“Sto cercando qualcosa di storia moderna in lingua inglese.”
“Mi spiace non ho saggi in lingua inglese.”
“Mi serve in inglese.”
“Non ho saggi in lingua inglese, solo in lingua italiana.”
“Mi faccia vedere.”
Accompagno a settore la signora.
“Questa è la parete di storia moderna.”
“In inglese?”
“...”
“Quindi?”
“Signora non ho saggi in lingua inglese, mi spiace.”
“E ma allora... le ho detto che mi servono in inglese!”
Cosa... esattamente... non... le...è...chiaro... nella... frase: NON HO SAGGI IN LINGUA INGLESE??????????

6 commenti:

  1. Forse dovevi dirglielo in inglese ... :)

    RispondiElimina
  2. Cosa... esattamente... non... le...è...chiaro... nella... frase: NON HO SAGGI IN LINGUA INGLESE??????????

    Il NON, mi pare ovvio! :D

    minty

    RispondiElimina
  3. ma non ascoltano..non ascoltano..hanno l'udito selettivo come il mio cane che se è lontano più di 5 metri non mi sente quando lo chiamo..................perché i casi sono 2: o non ascoltano o non capiscono una ciccafrusta.....
    milena

    RispondiElimina
  4. Avresti potuto tradurglielo tu, no? :D

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Roberto ti dico solo che a Londra sono riuscito a NON parlare con nessuno! Il mio inglese è terribile.
      :)

      Elimina
  5. Se fosse stato un cliente alto due metri, aitante, moro, sorriso malandrino, il nervoso sarebbe stato lo stesso?

    RispondiElimina