giovedì 10 marzo 2011

Al telefono

“Scusi ce l’avete Non per profitto di Martha Nussbaum?”
“Si, signore ce l’abbiamo.”
“Ma in tedesco?”
“In tedesco? No solo in italiano.”
“Ah… perché ieri sono passato e non l’ho trovato.”
“C’era anche ieri signore, mi è arrivato circa due settimane fa.”
“Io non l’ho trovato.”
“Ma lo ha chiesto a qualcuno?”
“No.”
“Comunque è disponibile.”
“Ma sono delle massime?”
“No, signore, non sono delle massime.”
“Va bene, senta io ieri sono venuto e non l’ho trovato, così ho comprato un altro libro. Domani posso venire a cambiare il libro che ho comprato con quello della Nussbaum?”
La domanda che mi sorge spontanea è: ma se ti interessava la Nussbaum, perché hai comprato un altro libro che NON ti interessava?

3 commenti:

  1. ma soprattutto perche' dovrebbe essere in tedesco visto che Martha Nussbaum e´americana???

    RispondiElimina
  2. Ovviamente in italiano "From Disgust to Humanity: Sexual Orientation & Constitutional Law " non l´hanno tradotto :-(

    RispondiElimina
  3. PRONTOOOOOOOOOOOOOO!!! C'è QUALCUNO CON IL CERVELLO INSERITOOOOOO!!!!!!! SANTO CIELO...CHE PAZIENZA.....

    RispondiElimina

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.